Promoting
Polish Cinema in America: Reflections of a Film
Programmer
by
Dr. Tomasz Warchol
I have followed Polish cinema for almost four
decades now, first in Poland and then, after 1981,
mostly from here in the U.S. In the 70's I lived
it, literally and figuratively. For a few days
each September, I was completely immersed in it
through my work as an English interpreter for
The Polish Feature Film Festival. It was held
in my hometown Gdansk, and I was there when it
debuted in 1974 and every year afterwards until
I left the country. On a typical day that ran
from noon till midnight, I would watch three to
four films and attend an equal number of conferences
and interviews. The pay wasn’t much and the work
was often stressful (half of the films had no
English dialogue list and none was ever subtitled),
but I was a student and then a young academic,
and, frankly, I would have worked for less to
be in that exciting environment of filmmakers,
actors, critics, and journalists.
But
Polish films, especially of the late 70's, were
also the air I breathed and the light that I sought.
In those years, a student in the humanities would
have to design and inhabit an alternative reality
not be even minimally involved in the opposition
to the communist regime, and no art expressed
my generation’s moral outrage, social restlessness,
and political and cultural aspirations better
than our cinema. The films by Wajda, Zanussi,
Holland, Falk, Kijowski, Marczewski, Piwowski,
Lozinski, Bajon, and Kieslowski mirrored and echoed
our lives, measuring the nation's pulse, the surging
strength in our solidarity. Never before did any
national cinema, not even that of the Czech or
French New Waves, enjoy such intimate and symbiotic
relationship with its society, such a shared unity
of purpose and vision. In the space of those three
to four years and especially during the heady
months of Solidarity, millions of Poles managed
to see many of those films despite their deliberately
limited distribution and official unavailability.
When the martial law of December 13, 1981 abruptly
and terminally cut that special lifeline between
the people and their cinema, it could not stop
the social radicalization and political awareness
that the relationship had inspired and sustained.
Sadly, the movement referred to as "cinema
of moral concern" couldn't go on. But the
one called Solidarity just needed patience to
let the regime invalidate itself.
I
recall those days here because I felt that bond
with Polish cinema very deeply and very passionately.
Wajda's Man of Marble and Man of
Iron, Zanussi's Camouflage (Barwy
ochronne), Holland's Provincial Actors
(Aktorzy prowincjonalni) and A Woman Alone
(Kobieta samotna), Kieslowski's Camera Buff
(Amator), Feliks Falk's Top Dog
(Wodzirej), Piwowski's Rejs (Riverboat
Trip), Marczewski's Shivers (Dreszcze),
Kijowski's Index (Indeks), Bugajski's
Interrogation (Przesluchanie), and Lozinski's
How to Live (Jak zyc), among a few others,
helped define my core identity and shape my values.
Sentimentally speaking, they made me very proud
of being Polish, a gift that has kept on giving
all through my twenty seven years in America.
After the fall of communism, I kept up with Polish
cinema by attending the festival in Gdynia or
by viewing tapes of new Polish releases while
visiting the family. For the last eight years,
though, I have found it a lot more convenient
to fly to Chicago and attend the Annual Polish
Film Festival in America. It's just a three-hour
flight each way, and if I don't get to see some
of the better films, I get later access to them
thanks to Krzysztof Kamyszew and Ewa Domeredzka,
the festival's directors and wonderfully gracious
hosts.
My
professional circumstances as an academic teacher
have helped me spread my love of cinema to students
and faculty at Georgia Southern University where
I have been programming a campus film series since
1984 and to the residents of Savannah where I
have been directing a successful film program
since 2003. Between the two programs, I try to
include at least one Polish film a season remembering
to maintain a high standard my patrons have come
to expect of contemporary Polish films. Yes, my
audiences hold Polish cinema in high regard, and
I am proud to have nurtured that perception. My
relationship with the Chicago festival has naturally
become essential to my modest mission. Even though,
for obvious reasons, it cannot compete with the
native festival in Gdynia, PFFA has turned into
the biggest annual showcase of Polish films in
the world. No other festival provides a more comprehensive
review of Polish films, a range that includes
features, shorts, animation, and documentaries,
made in Poland and abroad, by Poles from Poland
and from elsewhere and those others simply drawn
to Polish matters, a true Polonia spectacular.
That this annual celebration takes place in the
largest "Polish" city outside Poland
only enhances its significance and impact. To
me and all those professionally and culturally
affiliated with the Festival and the Society for
Arts that makes it happen, Chicago is the heart
and hub of Polish America. I see us as its arteries
and veins, its closer and farther satellites.
I
am certainly one of those distant satellites,
a resident of the Deep American South, commuting
between its urban (where I live) and rural (where
I teach) worlds, inhabiting my "blue"
cosmopolitan and liberal enclave but always wary
of the hardcore religious "red" around
me. The audiences for my two programs are markedly
different: students (mostly of conservative but
pliable bent) and liberal-arts faculty for my
campus series, and affluent, often retired, progressive
whites for the city screenings. No matter what
those demographics are, be assured they never
include anyone Polish. Where I live and work,
I am the walking embodiment of Poland and all
things Polish, a position I hardly advertise but
one I can take on when it suits me.
Let
me share, therefore, on that special occasion
of the 20th anniversary edition of the festival,
my successes in promoting Polish cinema to Americans
removed from a Polish (and often European) context
in my faraway state of Georgia. What kind of Polish
cinema does well in America? What films could
not or never would? What are the parameters and
variables that make a Polish film succeed with
American (naturally discriminating) viewers that
would come to see it?
Looking
historically, the best time to promote Polish
cinema was in that period of three to four years
before, during, and right after Solidarity when
developments in Poland were reported daily by
international media. Too bad that most of the
films that Poles talked about were simply not
available outside the country, especially in the
U.S. When
they appeared, mostly on VHS, Poland left the
western headlines to suffer alone in the chronically
disabled economy and general cultural malaise.
But rather than complain about the misfortunate
timing, I was glad I finally had access to most
of those, often remarkable, films. The ones I
screened on campus (Man of Marble, Camouflage,
Top Dog, Provincial Actors, Shivers, Camera Buff)
easily transcended their particular socio-political
contexts because their stories conveyed universal
themes and raised familiar moral issues through
common existential situations. None required more
than a minimal exposition. But, in the 80's, there
was little else besides those earlier films for
showcasing Polish cinema except perhaps the previously
shelved films such as Zaorski's extraordinary
Mother of Kings (which I had to accompany
with a one-page sketch preview of modern Polish
history), Kieslowski's original Blind Chance
(which needed less), and Agnieszka Holland's A
Woman Alone (which just demanded a whole
lot of courage). There were also Wajda's Danton
and Love in Germany and Zanussi's Year
of the Quiet Sun, high-profile, widely distributed
international films by Poland's two most prominent
directors.
Polish
Film Festival in America was launched twenty years
ago just months before Poland was to begin its
most amazing transformation from a Soviet-bloc
socialist regime to a free-market, independent
democracy setting off a chain of events that changed
the face and future of Europe. In a matter of
months, there was no more communism, no Berlin
Wall, no Soviet-bloc, no Soviet Union. And hardly
any Polish cinema. Early 90's saw a rapid decline
in film attendance, decreasing number of theater
screens, and a 90% Hollywood takeover of those
that remained. Polish film production significantly
declined in both quantity and quality, but at
least it was not paralyzed as in other newly freed
Eastern European countries. And I could still
pick a few special titles to put in my film programs.
One unqualified success was Maciej Dejczer's debut
300 Miles to Heaven (300 mil do nieba)
completed shortly before the economic and political
makeover. Another was Dorota Kedzierzawska's gently
lyrical Crows (Wrony). Johnny of
the Water (Jancio Wodnik), Kolski's early
and still his most defining work, captivated Americans
with its unique Polish folkstyle variation on
magic realism. By far, though, my film series
made most money on the screening of Interrogation,
Bugajski's finally officially released film legend
celebrated at Cannes 1990. But most of all, there
was Krzysztof Kieslowski, whose French-made Double
Life of Veronique and Three Colors
Trilogy (especially Blue and Red) created cinema
that was at once intellectually reflective, emotionally
intimate, and spiritually evocative, a feat that
eluded, or perhaps not interested, his elitist
predecessors such as Antonioni and Tarkovsky.
The morally discursive and stylistically sparse
Decalogue, now taught routinely at universities
worldwide, came to the U.S. later, retroactively,
following the director's untimely death. By then,
Kieslowski's work was developing a huge critical
and cult following as his name became synonymous
with Polish cinema and continues to be so today.
The
impression of the general mediocrity of Polish
films began to fade by the end of 1996 when the
continuing reforms of the domestic film market
and industry showed cinema's improving health.
I would argue that from 1997 on, about half of
the films produced every year, have been "presentable"
for international markets. Some were outstanding
(in chronological order): Stuhr's Love Stories
(Historie milosne), Kedzierzawska's Nothing
(Nic) which inexplicably is still not released
on DVD, Krzysztof Krauze's The Debt (Dlug),
Filip Zylber's Executor (Egzekutor),
Robert Glinski's Hi Tereska (Czesc, Tereska),
Wojciech Wojcik's There and Back (Tam
i z powrotem), Piotr Trzaskalski's Edi,
Ryszard Brylski's White Soup (Zurek),
Slawomir Fabicki's Retrieval (Z odzysku),
the Krauzes' Savior's Square (Plac Zbawiciela),
just twelve last minutes short of a masterpiece,
again Kedzierzawska with her Time to Die
(Pora umierac), and, most recently, Wajda's extraordinary
Katyn. These are all compelling dramas,
distinguished by remarkable performances, well-defined
and convincing contexts and settings, superior
artistic control and aesthetic value. I have shown
most of these to great acclaim, and hope to bring
a couple more next season.
But there is now plenty more to choose from, especially
since I do not want to create the impression that
Polish films are mostly weighty and heavy. I had
a sold-out crowd (200 seats) for the showing of
Machulski's delightful heist comedy Vinci
as well as for Hoffman's When Sun Was God
(Stara Basn), an impressively mounted old- fashioned
fable of good and evil set in the mythic world
of pagan ancestors of Poland. Konecki/Saramonowicz's
Body (Cialo) and Zaorski's classic Happy
New York/Szczesliwego Nowego Jorku, showed
at a coffeeshop venue, got a few laughs and much
appreciation. There are certainly a number of
films that would have done well if I were running
an actual theater. I think Marek Koterski's last
two films, Day of the Wacko (Dzien Swira)
and We Are All Christs (Wszyscy jestesmy
Chrystusami), deserve wider international recognition.
Together with Krauze, Kolski, Kedzierzawska, and,
most recently, Andrzej Jakimowski (Tricks, Squint
Your Eyes), he is one of Polish cinema's most
original and autonomous film artists. Koterski's
portrayal of the degraded and demoralized post-communist
Polish "inteligent" in the former and
of an alcoholic academic "interrogated"
by his own son in the latter are certainly cross-national
types. The director's dark humor, his penchant
for the surreal and the absurd, and especially
his unique episodic storytelling manner would
only enhance the American's appreciation of his
originality.
I
can also tell you which films would not work with
American audience. Film adaptations of our hermetic,
impenetrable classics, simply could not work:
Pan Tadeusz, Zemsta, Przedwiosnie, Wesele
(Wajda's that is), Ogniem i mieczem/With
Sword and Fire. This last one, Hoffman's conclusion
to Sienkiewicz's Trilogy, was too muddled, shallow,
and showy, to make us care about the drama or
the characters. At any rate, all these were made
specifcally for the Polish market anyway. Derivative
Polish versions of American gangster and crime
thrillers, including Pasikowski's Pigs (Psy),
Slesicki's Sara, and Zamojda's Young
Wolves/Mlode Wilki, would not work, no matter
how popular they were in Poland. Neither would
I dare to show any of the recent blockbuster Polish
romantic comedies of Grochola/Lepkowska/Weresniak
creation. Their stereotypes and formulaic predictability
would make me positively embarrassed. I was also
embarrassed by Konecki/Saramonowicz's Testesteron,
a superhit in Poland, but to me, a messy, flashy,
and vulgar concoction. Thank goodness, I previewed
it before I would screen it, and had Krzysztof
Kamyszew quickly replace it with Saniewski's gripping
Immensity of Justice (Bezmiar sprawiedliwosci).
I hear their follow-up Lejdis is not
much better, and I will not waste my time watching
it. Machulski's recent films (Superprodukcja,
Money Isn't Everything/Pieniadze to nie wszystko)
don't hold a candle to his perfectly paced and
tightly constructed Vinci. There is a whole group
of films that should have been better but came
up short through dramatic and psychological flaws:
Glinski's Call of the Toad (Wrozby Kumaka)
that drops off a cliff thirty minutes before it
ends, Zanussi's belabored Persona Non Grata,
that manages to keep us entirely indifferent,
Kolski's clueless and pretentious Pornografia,
and Grodecki's equally misguided Insatiability
(Nienasycenie), to name a few.
There
are many films I didn't mention that should and
may have done fine. What we need to keep in mind,
though, is that the reason for our annual gathering
in Chicago is not to complain but to celebrate,
and it is abundantly clear to me that there are
lots of good films made in Poland. We may not
have our Sveraks and Hrebejks who can make the
tragic and the comic mix into such a potent humanistic
potion that it transcends all cultural borders.
Clearly, it's not in our national character to
have that Czech touch. But we do have a vibrant
film industry with a lot talented filmmakers whose
work we need to support and promote. Without our
art we lose our culture and our identity. Will
being Polish mean anything to your children? Does
it? So here is a toast: to Polish cinema, to the
Chicago Festival, to Society for Arts, to Krzysztof
, its founder and longtime director, to Ewa, who
directs it now, and to all of us who care about
our Polish culture and our films.
Dr.
Tomasz Warchol is an Associate Professor of English
and Film Studies
at Georgia Southern University